Accueil > Actualités > People >
Samuel Beckett a Marrakech
A l’occasion de l’année Beckett (auteur Irlandais 1906-1989, qui adopta la langue française pour écrire son oeuvre), Emmanuelle Sarrazin propose une réflexion sur le bilinguisme et la notion d’altérité (l’autre, quel autre ?) dans l’oeuvre romanesque de Samuel Beckett. Les problèmes posés par le bilinguisme, cette « schizophrénie » littéraire, révèlent les complexités et les richesses de la langue, comme matière vivante. Cet exemple en littérature crée des résonances évidentes quant au « noeud » linguistique qui stigmatise le Maroc et ses langues. La langue becketiienne, universelle, vient nous éclairer sur les chemins de la création. Le 17 novembre à l’Institut français de Rabat.
Dans la même rubrique
- Hamid Benelafdil
- Centre Georges Pompidou
- Tahar Ben JeRoun etTanger
- pierre savorgnan
- Prix spécial à Tahar ben Jelloun
- Sophia Tazi : Designer marocaine
- Réflexion autour de Samuel Beckett a Marrakech
- Rachid Andaloussi, Grand Architecte Marocain
- Ravel - Suite
- L’INFLUENCE MAROCAINE DE RAVEL, CE GÉNIE IMMORTEL DE LA MUSIQUE
- IBN AL ARABI - Suite
- IBN AL ARABI...
- Hommage à Humbert Balsan
- Jean Genet, du voyage au Moraliste
- HAÏM ZAFRANI
- AHMED TAZI
- Jeanne Moreau
- Jim Hart, USA
- Bob Swain, France/USA
- Santriago Amigorena, Argentine
